en définitive

    • De ce fait, à la différence du français, toute flexion écrite de l'anglais a un correspondant oral, ce qui facilite la scription. Toutefois, à une flexion écrite unique peuvent correspondre différentes prononciations. Comme en français, la transcription phonographique ne garantit donc pas la justesse morphographique. En définitive , dans les deux langues, les apprenants doivent apprendre à se détacher de la forme orale pour produire la forme écrite, mais ils procèdent de manière différente.
    • Dans leur essence, les hommes sont donc depuis toujours marqués, modifiés, tracés. […] Son essence ne laisse pour autant pas d'être la même: les manières d'être affecté et d'affecter, c'est-à-dire les manières d'être dans la relation, autrement dit les façons humaines de répondre à ce qui affecte et modifie le désir que nous sommes, suivent des lois que Spinoza reconnaît pour éternelles. Ce sont, en définitive , ces lois qui constituent la nature universelle des hommes.
    • Ferrière nourrissait l'espoir d'une " pédagogie scientifique ", selon laquelle l'éducation serait, en définitive une sorte de " psychologie appliquée ".
    • Louis XIV ne veut plus être un prince passionné, tourbillonnant, comme la draperie trop baroque du Bernin autour des reins du cavalier, mais celui qui domine ses passions et qui semble même commander aux vents. Car la majesté de Louis XIV, c'est, en définitive , moins ce fougueux cavalier que la montagne de la Gloire elle-même[58].

    归根结底 - 中文 (chinois)
    • 归根结底 (2)
    • Nombre d'occurrences 703
    • Exemple cible 因此,与法语不同的是,英语中的每一个书写变位都有口语上的对应,这使它更容易书写。然而,一个书写变位可能对应不同的发音方式。就像法语里,按照发音书写并不能保证书写形态的准确性。归根结底,在这两种语言中,学习者都必须学会从口头形式中脱离出来,以产生书面形式,但他们在两种语言中以不同的方式进行。
    • Exemple source De ce fait, à la différence du français, toute flexion écrite de l'anglais a un correspondant oral, ce qui facilite la scription. Toutefois, à une flexion écrite unique peuvent correspondre différentes prononciations. Comme en français, la transcription phonographique ne garantit donc pas la justesse morphographique. En définitive , dans les deux langues, les apprenants doivent apprendre à se détacher de la forme orale pour produire la forme écrite, mais ils procèdent de manière différente.
    • Commentaires validé dans BCC